7 слов, которые теперь пишутся по-другому: не цепляйтесь за прошлое – это ошибка
- 1 ноября 2025
- Дмитрий Паскар

Русский язык – это не окаменелость в музее, а живой, дышащий организм. Он постоянно меняется, подкидывая нам новые (или хорошо забытые старые!) правила. Мы, как внимательные зрители в лингвистическом театре, следим за этими метаморфозами: иногда радостно принимаем новаторства, а иногда с теплотой вспоминаем "как было раньше". Признайтесь, ведь каждый из нас хоть раз вступал в лингвистический спор, доказывая, что "так говорить – неправильно!". И как же порой удивляешься, когда выясняется, что правила-то изменились, а мы всё ещё в плену устаревших представлений!
Язык – это гораздо больше, чем просто грамматические рамки. Это зеркало нашей культуры, наших эмоций, нашего жизненного опыта. Мы трепетно храним "старые" языковые образцы, словно фамильные драгоценности, даже если они уже давно вышли из моды.
Сегодня предлагаю вам отправиться в увлекательное путешествие по лингвистическим "раскопкам"! Мы исследуем слова, чьи правила написания со временем претерпели изменения, но "архаичные" варианты всё ещё встречаются в повседневной жизни. Готовы проверить, насколько хорошо вы владеете современным русским языком?
1. "То есть" или "то-есть"? Дефис вышел из чата!
Представьте эпоху пишущих машинок и чернильных перьев – тогда союз "то есть" действительно красовался с дефисом: "то-есть". Это правило было незыблемым до 30-х годов прошлого века, после чего дефис был отправлен на заслуженный отдых, уступив место двум отдельным словам. Удивительно, но и по сей день многие по привычке ставят эту "лишнюю" чёрточку. Хотите выглядеть современно? Забудьте о дефисе!
И, кстати, его "младший брат" – разговорное выражение "то бишь" – тоже пишется без каких-либо разделительных знаков.
Правильно: То есть.
2. "Разыскной" или "Розыскной"? Ловим приставку, а не корень!
Кажется, все ведущие лингвисты мира уже высказались по поводу правильного написания этого слова, но орфографические ошибки всё равно то и дело всплывают в самых неожиданных местах: от школьных работ до официальных документов.
"Розыскной" – эта форма по-прежнему встречается в текстах, связанных с розыскной деятельностью, что, вообще-то, является грубой ошибкой! Самое забавное, что многие рьяно защищают свою "неправильную" позицию:
"Как может юрист с высшим образованием писать "разыскной" через "а"?" – возмущаются блюстители "грамотности".
Разберёмся, откуда берётся это "О"? Любители "Розыскного" апеллируют к проверочному слову "рОзыск". Но важно понимать, что речь идёт о правописании приставки, а не корня.
В приставках раз- (рас-) и роз- (рос-) под ударением пишется О, а без ударения – A. Проще выучить это простое правило, чем запоминать бесконечные исключения!
Раньше "разыскной" действительно был исключением и писался через "О", но ещё в конце 90-х его привели в соответствие с общим правилом.
Правильно: рАзыскной.
3. "Деланый" или "Деланный"? Одна буква "Н" – признак хорошего тона!
Те, кто учился в советской школе, наверняка помнят, что слово "деланный" было хитрым исключением из правил и писалось с удвоенной "Н"! Но в современном русском языке прилагательное "деланый" в значении "неестественный, притворный" всегда пишется только с одной "Н". Всё потому что подчиняется простому, но надёжному правилу:
Если прилагательное образовано от бесприставочного глагола несовершенного вида, смело пишем одну "Н": деланая улыбка, деланый вид.
Но будьте бдительны! Если перед вами причастие с зависимым словом, количество "Н" удваивается: ДелаННый мастером стол.
Главное – научиться различать части речи! Раз и навсегда.
4. "По-видимому" или "повидимому"? Дефис – наш лучший друг!
Наречия с приставкой "по-" и суффиксом "-ому", образованные от прилагательных и местоимений, пишутся через дефис. Это – лингвистическая аксиома. Однако в старых книгах и статьях порой встречается слитное написание "повидимому". Почему? Потому что так писали раньше!
Вспомните, например, цитату из бессмертной "Капитанской дочки" А.С. Пушкина: "Один из них, повидимому главный, объявил нам, что он сейчас поведет нас к государю".
В современном русском языке подобное написание недопустимо. Точка.
Правильно: По-видимому.
5. "Неразлейвода" или "Не разлей вода"? Пробелам – бой!
Именно так – слитно – и никак иначе! Теперь это одно неделимое слово. Лингвисты решили, что пробелы здесь излишни. Данные изменения вступили в силу в 2012 году, поэтому пришло время принять их и навсегда забыть о раздельном написании. Вы знали об этом?
6. "Снегирь" или "Снигирь"? Боремся с ассоциациями!
В знаменитом "Толковом словаре" Ушакова можно найти аж два варианта написания названия этой нарядной птицы: "снИгирь" и "снегирь". Однако сегодня лингвистически верным является только один – конечно же, "снегирь".
Изначально слово произошло от тюркского "сниг" (красногрудый), поэтому и бытовало написание через "И". Даже подмосковная железнодорожная станция до 70-х годов называлась "Снигири". Но затем, в 1956 году, победила сила ассоциаций, и птичка, своим появлением напоминающая нам о начале зимы, превратилась в "снЕгиря". Проверять написание при помощи слова "снег" – ошибка, так как эти слова не являются однокоренными. Однако для запоминания такой трюк подойдёт идеально.
7. "Вуз и Ссуз" или "вуз и ссуз"? Заглавные буквы уходят в историю!
Многие до сих пор с трудом привыкают к тому, что эти аббревиатуры теперь принято писать строчными буквами. А ведь были времена, когда они гордо выделялись прописными! Затем произошло удивительное: слова перешли из разряда закостенелых аббревиатур в категорию полноценных самостоятельных слов.
Именно так! Теперь мы пишем фразы вроде "поступить в вуз" и "выпускники ссузов" – язык буквально "съел" заглавные буквы. Исключением, как всегда, является только начало предложения.
Теперь "вуз" и "ссуз" подчиняются общим правилам правописания существительных и пишутся, как обычные слова "дом" или "кот".
Надеюсь, эта небольшая лингвистическая экскурсия оказалась для вас не только полезной, но и увлекательной! Не стоит бояться языковых изменений. Наоборот, воспринимайте их как возможность узнать что-то новое и прокачать свои знания русского языка, пишет источник.
Экспертное мнение: Важно понимать, что русский язык – это не свод жёстких, неизменных правил, а живая, динамичная система. Именно поэтому то, что сегодня считается ошибкой, завтра вполне может стать нормой (и наоборот!). Яркими примерами подобной лингвистической эволюции является адаптация заимствованных слов под реалии русской фонетики, процесс усвоения новых терминов или даже изменение грамматических конструкций под влиянием разговорной речи. Именно поэтому для поддержания лингвистической "формы" необходимо постоянно следить за происходящими изменениями, обращаться к современным словарям и справочникам, а также не стесняться задавать вопросы и обращаться за консультацией к профессиональным лингвистам.
Читайте также:
- О чём нужно помнить, чтобы на сердце всегда было легко и спокойно: Омар Хайям дал бесценный совет
- Денег никогда не будет в доме, если забудешь эти хитрости: мудрые слова моей бабушки"
- Ни к другу не взывай, ни к небесам... ": мудрые слова Омара Хайяма, которые стоит знать, кто готовится к старости
- Бог забирает человека только в двух случаях: мудрые слова Петра Мамонова