Немец в поезде объяснил, откуда в русском языке слово "ерунда". Мне бы такое и в голову не пришло
- 20 ноября 01:30
- Дмитрий Паскар

"Я бы с удовольствием пожал руку этому гению, который выдумал эту чушь! Да он же шут восьмидесятой пробы!" – выпалил немец, услышав популярную теорию происхождения слова "ерунда". Попутчики в вагоне переглянулись. Несмотря на столь экспрессивное начало, сосед оказался человеком интересным и… колбасником.
Классика жанра: латинский след в русском ругательстве
До этого в вагоне обсуждали лингвистическую версию происхождения "ерунды" от латинского "gerundium". Дескать, в XIX веке студенты духовных семинарий, изучавшие латынь, но относившиеся к ней с пренебрежением, переиначили это сложное грамматическое понятие в "герунду", а затем и в "ерунду". Поскольку латынь была для них тайной за семью печатями, словом стали обозначать всякую бессмыслицу. Лингвисты эту версию, кстати, поддерживают.
Однако немец, работавший в России мастером колбасного дела, категорически был не согласен.
Колбасная этимология: "Hier und da" и мясная сортировка
"Что за ерунду вы говорите? – возмутился немец на ломаном русском. – "Ерунда" от нас, от колбасников!"
По его словам, когда немецкий работяга хочет сказать о чем-то незначительном, он использует фразу "Hier und da" ("сюда и туда"). Немцы, работавшие в России на колбасных производствах, часто ее употребляли, особенно при сортировке мяса.
Когда кусок оказывался негодным сам по себе, но пригодным для добавления в фарш, говорили "Hier und da", что для русского уха звучало как "хирунда". Русские мастера запомнили словечко и начали использовать на свой лад, переделав "хирунду" в привычную "ерунду".
Немец утверждал, что в народе до сих пор можно услышать "хирунда" или "не хирунди". А вот в печати "хи" отбросили. Писатель А.Ф. Писемский, кстати, едко подметил, как это самое "хи" появилось на страницах изданий: "Сам видел, как Павел Якушкин (писатель) принёс ерунду [за голенищем] из надлежащего места в редакцию В. С. Курочкина, откуда она разлилась малиновым звоном под облака".
Экспертное замечание: Лингвистика – наука тонкая. Однозначно установить истинное происхождение слова "ерунда" сложно. Версия о "Hier und da" имеет право на существование, ведь часто язык формируется под влиянием профессионального жаргона и бытовых взаимодействий. Хотя латинская версия кажется более правдоподобной, колбасная добавляет пикантности в этот лингвистический детектив.
Источник: Дзен-канал Беречь речь
Читайте также:
- Инженер назвал способ очистки сливной ямы без откачки, в 3 раза эффективнее каустической соды
- 1 стакан в слив — и даже 100 летний засор вылетит в трубу как из пушки: 2 мощных лайфхака
- Уходя из дома, закидываю чайный пакетик в унитаз - волшебный совет опытной хозяйки
- Пятна на потолке появились через месяц после покраски: маляры назвали три причины, которые удивят