«Когда приехала в Германию, не знала ни слова по-немецки»
- 30 сентября 2011
Бывшая сыктывкарка Наталия Адаменко нашла за границей свою любовь, вышла замуж и родила дочку
25-летняя Наталия Адаменко уже два года живет в городе Дахау в 17 километрах от баварской столицы Мюнхена.
Бросила учебу. Наталия родилась и жила в Сыктывкаре, в 2003 году закончила школу №4, поступила в СыктГУ. «Отучившись год на юрфаке, я поняла, что мне это неинтересно. Захотелось попробовать что-нибудь другое, переехать в большой город. И я рискнула. Поехала в Санкт-Петербург, и у меня получилось поступить в университет телекоммуникаций имени Бонч-Бруевича», - говорит Наталия.
Страны на выбор. Девушка хорошо училась, поэтому на четвертом курсе у нее появилась возможность поехать за границу по обмену.
- На выбор было несколько стран: Болгария, Словакия... Я выбрала Австрию. Посчитала, что это более перспективная страна. В Австрии люди говорят на немецком языке, я его не знала вовсе. Но проблем не возникло, потому что все европейцы, вплоть до бабушек, говорят на английском, а его я хорошо выучила в Питере.
Помогла мама. Наталия училась бесплатно, но за жилье и питание приходилось платить самой. В этом ей помогла семья.
- Я до сих пор очень благодарна своей маме, она присылала деньги, которых я не могла заработать. Ведь только одно общежитие стоило 260 евро в месяц. Думаю, без помощи родителей русскому студенту практически нереально выжить за границей.
Австрийское жилье. По словам Наталии, австрийское студенческое общежитие не сравнимо с русской «общагой»: «Я жила в двухэтажном доме, где каждая квартира имеет свой собственный вход. Там были небольшая комната, туалет, ванна, душ, кладовка, мебель, подушки, одеяла и даже бесплатный Интернет. Корпус охранялся от посторонних. Но на посещение друзей, например, или родственников не требовалось чьего-либо разрешения».
Фрау Хоффмайстер. На одной из студенческих вечеринок Наталия познакомилась с Мартином Хоффмайстером. Между ними тут же вспыхнула любовь: «Я с первого взгляда поняла, что это «мой» человек. Нам было настолько хорошо вместе, что, закончив учебу, мы сразу поженились. Я стала фрау Хоффмайстер. Мне очень нравится это «звание», - смеется Наталия.
Ни слова по-немецки. Мартин оказался немцем, и после свадьбы увез свою русскую жену к себе на родину.
- Когда мы приехали в Германию, я ни слова не знала по-немецки. С мужем мы общались по-английски. Но язык надо было учить, и я пошла на курсы для переселенцев. Занималась по пять часов каждый день в течение полутора лет. Сейчас я владею немецким в совершенстве, имею все необходимые сертификаты, которые дают возможность получить здесь работу.
Зоя-Дженнифер. Через год у супругов Хоффмайстер родилась дочка. «У нее два имени: русское — Зоя и европейское — Дженнифер. С дочкой я разговариваю только по-русски, но пока что она отвечает мне по-немецки».
Кукла Дженни. «Я почти не скучаю по России и Сыктывкару. Родные часто приезжают в гости, а друзей там не осталось. Мои друзья и, главное, моя семья — муж и дочка — здесь, в Германии, - завершила Наталия. - О родине мне напоминает самовар, который я подарила свекрови. Она любит угощать нас чаем, заваренным в нем. И любимая кукла Дженни — русская матрешка».