Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

Не гречкой единой: единственная русская еда, которую не может есть весь остальной мир — почему так получилось

Не гречкой единой: единственная русская еда, которую не может есть весь остальной мир — почему так получилосьСоздано в Шедевруме

Кулинарные традиции мира поражают своим разнообразием, представляя собой настоящую палитру вкусов и ароматов. Некоторые кухни завоевали всемирную популярность, другие же предлагают весьма "специфические" блюда, требующие от дегустаторов отваги и крепкого пищеварения. Даже в рамках широко известных кухонь иногда встречаются такие кулинарные "эксперименты", к которым лучше не приближаться неподготовленному человеку.

Шведский сюрстрёмминг, безусловно, приходит на ум одним из первых. Однако не стоит забывать, что нечто похожее было знакомо и советским гражданам – вздутая консервированная селедка, "бомбажная", вызывающая опасения, но манящая своим специфическим ароматом.

Многие вспоминают исландский хакарл, утверждая, что оценить его вкус может только истинный потомок викингов, давно не видевший пищи. И действительно, вяленое мясо акулы с аммиачным запахом и соответствующим вкусом – испытание не для слабонервных.

Но существуют и блюда, приготовленные из вполне привычных ингредиентов, которые, тем не менее, вызывают у иностранцев явное отторжение и недоумение. Прекрасным тому примером является Deep-fried butter – жареные во фритюре шарики замороженного сливочного масла, покрытые хрустящей панировкой, иногда даже с добавлением бекона, шоколада и сладкой глазури. Этот калорийный взрыв удивляет и шокирует многих.

В русской кухне, известной своей сытностью и обилием блюд, также найдется гастрономический "сюрприз", способный вызвать у иностранцев настоящий ужас. И это вовсе не гречневая каша, которую, кстати, ценят во многих странах, включая Японию, Китай, Вьетнам и даже Францию. Особенно популярна зеленая гречка, которую европейцы уважают за ее полезные свойства и деликатный вкус. Иностранцы, посещающие Урал, с удовольствием едят гречку с тушенкой во время походов в горы, находя это блюдо сытным и удобным для путешествий.

Нет, речь идет об окрошке.

В кухнях Восточной Европы встречаются похожие холодные супы на кисломолочной основе, призванные освежать в жаркие дни. Например, сербы готовят нечто вроде окрошки (чаще без добавления колбасы), заправляя овощи и зелень кефиром. Эти блюда преследуют ту же цель – принести прохладу и утолить голод в летний зной.

Но русская окрошка – с мясом или колбасой, щедро заправленная кислым квасом и густой сметаной – превращается в совершенно непереносимое блюдо для многих европейцев и азиатов. Даже всеядные китайцы относятся к этому русскому национальному блюду с большой осторожностью.

Для них окрошка с квасом – это как холодный суп, заправленный смесью Coca-Cola с хлебным ароматизатором и греческим йогуртом. Такое сочетание кажется им совершенно нелогичным и трудно представимым. Интересно, что еще задолго до появления современных газированных напитков, иностранцы, посещавшие Россию, считали окрошку эффективным средством от похмелья.

Ян Стрюйс в своих записках «Путешествия по России голландца Стрюйса» (1675 год) отмечал: «Когда русские сильно перепьются и почувствуют себя плохо на следующий день, они готовят особое блюдо для облегчения состояния, называемое похмельем: холодное, мелко нарезанное мясо, огурцы, обильно залитые квасом».

Позднее, во времена Петра I, окрошка часто подавалась после шумных застолий, не только царю, но и его приближенным, включая иностранных гостей.

Некоторые иностранцы, которым посчастливилось (или не посчастливилось) отведать "похмельную окрошку" по царскому приказу, с содроганием вспоминали об этом гастрономическом опыте, вынужденные давиться и есть, чтобы не оскорбить монарха.

Таким образом, нелюбовь иностранцев к окрошке имеет давнюю историю и глубокие корни. Однако для россиян это одно из самых любимых и желанных блюд в жаркий летний период, неизменно ассоциирующееся с отдыхом, природой и приятными моментами.

Экспертное уточнение: Помимо непривычного вкуса кваса, отторжение к окрошке у иностранцев может быть связано с текстурой блюда, сочетающей в себе мягкие и хрустящие ингредиенты, а также с его низкой температурой. Психологически важным фактором является ожидание: если человек заранее настроен на негативное восприятие, то его вкусовые рецепторы могут быть более восприимчивы к непривычным аспектам. Для более мягкого знакомства с окрошкой можно предложить гостям варианты с более нейтральной заправкой, например, на основе айрана или йогурта без добавок, а также варьировать состав ингредиентов, добавляя те, которые привычны для их национальной кухни. Важно помнить, что кулинарные предпочтения – это очень личный вопрос, и к ним нужно относиться с уважением.

Читайте также:

...

  • 0

Популярное

Последние новости