«Оплата за проезд» и ещё 9 фраз выдают вашу неграмотность в общественном транспорте: объясняю, как надо говорить
- 20:07 15 декабря
- Дмитрий Паскар

Опытный лингвист услышит их сразу – эти фразы, как фальшивые ноты в мелодии, нарушают гармонию речи. Но, увы, не каждому дано обладать таким острым слухом. Повторяющаяся из раза в раз ошибка постепенно приглушает бдительность, и вот уже "неправильность" кажется вполне нормальной. Вспомните хотя бы классический вопрос: "До сколькИ вы работаете?". Лишь единицы вспомнят, что корректный вариант – "До сколькиХ".
Привет, я Леся, автор блога, и сегодня мы разберем словесные "шероховатости", которые чаще всего встречаются в общественном транспорте. Да, не все из них тянут на звание грубой ошибки, однако знать правильный вариант – полезный навык для каждого. Если у вас есть примеры, достойные пополнить этот список, добро пожаловать в комментарии.
1. "Оплата по карте" или "Оплата картой"? Дилемма XXI века
Лингвисты не исключают, что когда-нибудь фраза "оплата по карте" обретет статус нормы. Ведь нечто подобное уже произошло с фразами "отправить по почте" и "смотреть по телевизору" – сегодня они не вызывают ни малейшего дискомфорта. Хотя, признаться, "оплата по карте" тоже давно перестала "цеплять" слух большинства.
Споры вокруг этого вопроса не утихают. С одной стороны, как аргумент – фраза "никто не говорит "оплата по наличным"", ведь мы платим "чем? картой". С другой, кто-то воспринимает пластик как способ проведения платежа, подобно "оплате по счету". Однако строгий диктат правил пока настаивает на варианте "оплата картОЙ". Если ситуация изменится, я обязательно вам сообщу.
2. "Куда вы едите?" vs. "Куда вы едете?": Ошибка на грани умиления и раздражения
Эта ошибка вызывает целую гамму эмоций – от нежной снисходительности до праведного гнева. Помните анекдот: "Мы к вам едим! – К себе ешьте!". Он появился именно благодаря распространенности этой ошибки в переписке. В устной речи ее сложно заметить, но это не повод игнорировать. Помните, "едем", "едешь", "едете" – всегда с буквой "е" в окончании.
3. "Вы до Строгино едете?" или "Вы до Строгина едете?": Игра в падежи
Строгая литературная норма требует склонять географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, если рядом нет родового слова, например, "село", "город" или "деревня". Такова историческая традиция. Однако в последние десятилетия прослеживается тенденция к отказу от склонения.
Современные языковые реалии диктуют более гибкий подход. Допустимы оба варианта – как склоняя, так и не склоняя название. Однако работники телевидения и радио по-прежнему обязаны использовать склоняемые формы. Так что правильно говорить "до Строгина", "до Простоквашина", "до Купчина".
4. "Надо успеть до утреннего час пика!" или "До утреннего часа пик": Разбираем по косточкам сложное сочетание
Возможно, это выражение нечасто встречается в повседневной речи. Однако мне хотелось продемонстрировать коварство склонения сочетания "час пик". Мало запомнить, что оно пишется раздельно и без дефиса; нужно еще умудриться правильно его использовать, не заглядывая в словарь. Хотя, признаться, я всегда сверяюсь со словарем, если сомневаюсь, и не вижу в этом ничего зазорного.
Запомните: в косвенных падежах "час пик" меняет окончание только у первого слова: "часа пик", "часу пик", "о часе пик". Во множественном числе – аналогично: "часы пик", "часов пик", "о часах пик".
5. "Оплатите за проезд!" или "Оплатите проезд!": Избавляемся от лишнего предлога
Эта ошибка настолько глубоко въелась в нашу речь, что многие ее просто не замечают. Кондукторы и билетные кассиры, приветствуя новых пассажиров, произносят эту фразу на автомате. В чем подвох? Налицо грамматическая некорректность: сочетание "оплатить за" – избыточно. Предлог здесь совершенно лишний, ведь после глагола "оплатить" логично задать вопрос "что?". Верный вариант: "оплатить проезд".
А вот "заплатить за проезд" и "передать плату за проезд" – вполне допустимые конструкции. Однако помните: слово "оплата" также требует вопроса "чего?", поэтому настаиваем на "оплате проезда".
6. "Во сколько крайний рейс автобуса?" или "Во сколько последний рейс автобуса?": Искореняем профессиональные суеверия
Суеверия людей, связанных с рискованными профессиями, часто просачиваются в обыденную речь. Поэтому мы слышим о "крайнем" дне отпуска, "крайнем" в очереди и даже о "крайнем" рейсе автобуса. Но давайте разберемся: "крайний" – это "находящийся с краю", "предельный", "исключительный" или "наиболее непримиримый". Подходит ли хоть одно из этих определений к рейсу автобуса? Разумеется, нет.
Конечно, водитель, скорее всего, поймет, что вы имеете в виду, и предоставит нужную информацию. Однако стоит избегать "крайностей" там, где уместнее использовать слово "последний".
7. "Транспорт едет согласно расписания" или "Согласно расписанию": Падеж имеет значение
Это распространенная ошибка, возникающая при использовании предлога "согласно". Еще пару веков назад вариант "согласно чего" был вполне уместен в официально-деловой и канцелярской речи. Однако сегодня такое управление считается недопустимым даже в этих сферах. Запомните: после предлога "согласно" всегда следует дательный падеж.
"Согласно чему?", а не "согласно чего?". И пусть в вашем офисе сложилась иная практика, не стоит ей следовать. Пишите и говорите "согласно расписанию", "согласно графику", "согласно приказу" – согласно правилам русского языка.
8. "По приезду пойдем в магазин" или "По приезде пойдем в магазин": Запоминаем исключение из правил
В это сложно поверить, но говорить "по приезду" нельзя, только "по приезде". То же самое касается "по прилёте" и "по выходе", если речь идет о действии, совершенном после определенного события. Таковы лингвистические реалии.
Предлог "по" в значении "после чего-либо" требует предложного падежа, образуя столь необычные для нашего уха формы. Это правило остается только запомнить.
9. "Ехай на автобусе!" или "Поезжай на автобусе!": Разбираемся с повелительным наклонением
Снова обратимся к сложному глаголу "ехать". Как правильно использовать его в повелительном наклонении? Встречаются и "ехай", и "езжай", и "едь", однако все эти варианты ошибочны. В литературном языке они попросту не употребляются. В некоторых словарях "езжай" помечается как разговорная форма, но в строгой ситуации нам придется прибегнуть к помощи других глаголов.
Лингвисты рекомендуют заменять "езжай" на "поезжай", чтобы говорить грамотно.
10. "Какой маршрут движения у этого трамвая?" или "Какой маршрут у этого трамвая?": Избавляемся от словесного мусора
Что не так с сочетанием "маршрут движения"? При детальном рассмотрении, с опорой на толковый словарь, становится очевидной его избыточность. Слово "движение" кажется лишним, ведь маршрут – это уже "путь следования", а "следование" по определению подразумевает движение в определенном направлении.
Можно ли считать это грубой ошибкой? Пожалуй, нет. Однако, если вы стремитесь к безупречной грамотности, лучше избегать этого сочетания.
Источник: Беречь речь
Ранее мы писали про старый советский рецепт без кастрюль и сковородок и почему мы неправильно варим бульон: получается не крепкий, не прозрачный, не вкусный. 3 скрытые ошибки часто принимают за правила.
Читайте также:
- Многие друзья советовали съездить в Краснодар: приехал в ноябре и обомлел — как будто в сказку попал
- Рулет с крабовыми палочками «Розовое облачко». Необычная закуска на Новогодний стол
- Каких людей нельзя приглашать в свой дом, даже если это близкие родственники: хороший ответ Харуки Мураками"
- Лучше одному": гениальная цитата Омара Хайяма об одиночестве, актуальная и в 50, и в 20 лет