Почему фраза «приятного аппетита» не всегда уместна, и какое выражение еще хуже
- 17 сентября 2025
- Дмитрий Паскар
Выражение "приятного аппетита" может оказаться неуместным, если его произносит не тот человек. Согласно этикету, желать приятного аппетита имеет право только тот, кто приготовил еду или обслуживающий персонал. Это проявление уважения к тем, кто будет есть. Однако, всё больше специалистов по этикету считают эту фразу нарушением личных границ.
Слово "аппетит" произошло от латинского "appetitus" и означало не только желание есть, но и любое стремление. В современном значении "аппетит" - это желание есть, чувство голода. Поэтому фраза "приятного аппетита" приобретает странный смысл – "приятного желания есть" или "приятного чувства голода".
Считается, что традиция желать приятного аппетита появилась в советское время, когда была отменена молитва перед едой, и нужно было что-то говорить перед началом трапезы. В России в конце 19-го и начале 20-го веков был популярен французский язык, поэтому было позаимствовано выражение "bon appetit". Однако, сами французы не говорят друг другу "bon appetit". В Англии эта фраза считается дурным тоном.
Выражение "bon appetit" уместно, только если его говорит шеф-повар своим гостям или человек, который приготовил блюдо специально для вас. Говорить "спасибо" официанту также считается моветоном, он просто выполняет свою работу. Если вам понравилось обслуживание, можно оставить чаевые.
Кричать на всю столовую "приятного аппетита" или говорить эту фразу коллегам и друзьям, подсаживаясь к ним за стол, не стоит – это нарушение норм приличия. Особенно неуместно это во время деловых обедов и ужинов. В кафе и ресторанах желать приятного аппетита уместно только официантам и шеф-поварам. Если вы подошли к столику, где сидят знакомые, которые уже начали есть, лучше промолчать или сказать: "Приятного вам обеда!", "Надеюсь, вам вкусно!".
Усеченная форма "Приятного!" - ещё хуже. Она появилась относительно недавно и часто используется в офисной среде. Считается, что это влияние польского и украинского языков, где принято желать "Smacznego!" и "Смачного!".
Чтобы сохранить репутацию воспитанного человека, используйте выражение "приятного аппетита" только в отношении близких людей и избегайте его употребления с незнакомыми. Несмотря на то, что лингвисты признают эту фразу, специалисты по этикету ее не одобряют. Публичное употребление усеченной фразы "Приятного!" может быть воспринято как неуважение.
Источник: Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!
Читайте также:
- Каких людей нельзя приглашать в свой дом, даже если это самые близкие родственники: хороший ответ Харуки Мураками
- Бесценная мудрость в 8 цитатах Махатмы Ганди, которые помогут изменить себя и мир вокруг
- Я положила кухонную губку в морозилку. Теперь делаю так постоянно
- Для чего важно протирать уксусом диваны и замачивать в нём полотенца: 9 полезных применений уксусной кислоты
- Рюмку в барабан — и стиралка скрипит от стерильности: ошметки грязи, извести и плесени несутся в канализацию со свистом