Буква “Ё” “сохранила” брак
2 ноября 2009Возрастное ограничение
Елене Фёдоровой помешала разойтись с мужем одна буква - Когда мы пришли в городской ЗАГС, чтобы официально расторгнуть отношения, нам в этом отказали. Дело в том, что у супруга в паспорте в фамилии стоит буква «ё», а у меня «е», - сообщила Елена Анатольевна. - И теперь мне придётся менять документы, прежде чем развестись... За комментариями мы обратились к начальнику сыктывкарского отдела ЗАГСА Нине Пономарёвой. Вот что она ответила: - Такие случаи в нашей практике не единичны. В своём кабинете я устраиваю с посетителем нечто вроде маленького расследования. Выявляем, как и какие документы ему нужно заменить. Очень часто приходится отказывать людям из-за разночтения в буквах в разных документах. ...Например, недавно был случай. Мамочка по фамилии Алёшина приходила регистрировать новорожденного. В паспорте у неё фамилия прописана правильно, а вот в медицинском свидетельстве медсестра забыла поставить точки над “е”. Пришлось отправить переделывать документ”. И таких случаев бывает масса: при усыновлении, при перемене имени, установлении отцовства, регистрации смерти, правах наследия, расторжении брака и т.д.. Сотрудники ЗАГСА рекомендуют проверять документы, чтобы в них не было ошибок. Ошибок ли? Ещё до 2007 года никто не задумывался, надо или не надо разграничивать эти буквы. В Пенсионном фонде и ЗАГСЕ документы принимали без проблем. Но 9 июня 2007 года Министерство юстиции города Сыктывкара разослало в государственные учреждения письмо с предписанием разграничивать эти буквы в именах (ФИО) и географических названиях. Оно и верно. Только теперь ничего не взыщешь с ведомств, которые забыли поставить точки над “е”, остаётся только расстраиваться. Недавно Верховный суд РФ вынес предложение об уравнении в правах “е” и “ё”. Но закон официально в силу пока не вошёл.
Перейти на полную версию страницы